Facebook har ”tappat” Thai översättningen

Date:

Som dom flesta märkt aver som har anknytning till Thailand så har Facebook ”tappat” eller stängt av thai översättning till mångas frustration. Det är inte första gången man stängt av man stängde av både 2018 och 2020 under en period. Rykten säger att den 3 Juni så gjordes en översättning på drottnings post om en Royal salut man hade och det översatts till sluts (Slampa). Det kan vara en tillfällighet eller så är det så att man tillfälligt stängt ner det för att se över systemet igen.

2020 så erkände Facebook ett fel i sin automatiska översättning, från engelska till thailändska, och har erbjudit en djup ursäkt till det thailändska folket. Felet uppträdde på Thai PBS Facebook-sida den 28 juli, Hans majestät kungens födelsedag. I ett uttalande till thailändska media sa Facebook att det tillfälligt stängde av den automatiska översättningen av engelska till thailändska så snart det fick veta om misstaget, medan dess tekniska team fixade och förbättrade kvaliteten på programmet. I uttalandet sa Facebook att felet härrörde från felöversättning av domstolens formulering. Facebooks automatiska översättningssystem har varit tvungen att inaktivera två gånger 2020 och 2018.

Mr Jim
Author: Mr Jim

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Dela Post:

Nyhetsbrev

spot_imgspot_img

Popular

More like this
Related

Hanna Hellquist: Jag vill bara ligga i den underbara tystnaden tillsammans med honom

{authorlink} Förr kunde jag tycka synd om par som satt...

Lisa Magnusson: Är pk-hatarna helt enkelt fredsskadade?

{authorlink} ”Jag tycker ju den här intoleransen är sorglig”, säger...

Hyllningarna till Mondo: ”Han är från en annan planet”

{authorlink} TOKYO. ”En man från en annan planet”. ”Världens bäste...

Giftig svamp serverades på Stockholmskrog

Råbiff, moules frites – och giftsvamp.När inspektörer besökte en...