Branschens svar efter kritiserad översättning av Timothy Snyder-bok

Date:

{authorlink}

Den svenska utgåvan av Timothy Snyders bok ”Om frihet” fick kritik för att översättaren tagit sig för stora friheter. Nu ska översättningen göras om helt. Men hur långt får en översättare gå när det kommer till att ändra, lägga till och ”förbättra”? Och vilket ansvar har förlaget?

Länk till original Artikeln
Author: Matilda Källén

admin
Author: admin

Dela Post:

Nyhetsbrev

spot_imgspot_img

Popular

More like this
Related

Bangkok: PM2.5 stiger – flera områden över “safe limit”

Bangkok har fått en tydlig ökning av luftföroreningar (PM2.5)...

🌴 Sai Kaew Beach – vårt självklara val på Koh Samet

För oss är Sai Kaew Beach den bästa stranden...

Skärpta kontroller på thailändska flygplatser – kan ge längre väntetider för resenärer

Thailändska myndigheter har under december skärpt passagerarkontrollerna vid flera...

UD:s avrådan, Koh Chang och konflikten vid Kambodja-gränsen

Striderna mellan Thailand och Kambodja har återigen blossat upp...